春節的寓意英語介紹

本文已影響5.2K人 

春節的寓意英語介紹,春節的意義很重大, 是中國的傳統節日,家庭團圓,生活美滿,新的一年又開始了,充滿了歡聲笑語,下面小編整理了春節的寓意英語介紹,希望能幫助大家,僅供參考,

春節的寓意英語介紹1

When you ask the people around you, what is the most important festival in China, I guess 99% of the people will say the same answer, the Spring Festival. There is an old story about Spring Festival. It is said that the monster, named Nian, will attack people from time to time. In order to drive it away, people have to light up firecrackers and put some Red paper on the front door and window at the last day of the Chinese year. Luckily, the monster, Nian, is afraid of the sound of the firecrackers and the color red; dare not to come any more. In order to memorialize this day, our ancestors decided that the first lunar calendar day of the Chinese Year is the Spring Festival.

當你問周圍的人,什麼是中國最重要的節日,我想百分之九十九的人會說出同一個答案,那就是春節。關於春節的由來,還有個古老的故事。一個叫“年”的猛獸,會時不時的襲擊人們。爲了趕跑猛獸年,人們不得不在舊年的最後一天放鞭炮,在正門和窗戶上貼上紅紙。幸運的是,年因爲害怕鞭炮的響聲和紅色的貼紙,不敢再來了。爲了紀念這一天,我們的老祖宗把新年農曆的第一天定爲“春節”。

春節的寓意英語介紹

During the Spring Festival, all the member of the family will get together on the eve to have a big dinner. Fish, apple, noodle, dumplings, poke, chicken, candies and so on are indispensable on the table. Fish stands for wealth and rich of the coming year, apple stands for doing things smoothly, noodle stands for good health and long live, as to the others, they all symbolize for the lucky and happiness of the coming year.

在春節期間,所有的家庭成員都在除夕的晚上會聚集在一起吃年夜飯。魚、蘋果、麪條、餃子、豬肉、雞肉、糖果是餐桌上必不可少的。“魚”代表着“年年有餘”;“蘋果”預示着“做事情平平安安,順順利利”;“麪條”表示“健康長壽”,至於其他的,表示新年會甜甜蜜蜜有好運氣。

Children are the happiest ones during the Spring Festival, not only they can have lots of companies but also they can have lucky money on the festival. With the lucky money, they can do whatever they want, such as to set off the firecrackers, wear new clothes, use their lucky money to buy the things they want; this is the best part of the Spring Festival, isn’t it?

小孩子是春節中最高興的。不僅僅是因爲他們多了很多小夥伴,他們還能拿到紅包。有了紅包,他們可以做任何想做的'事情:放鞭炮,買新衣服,買一切想要的東西。對小孩子來說,這就是春節最好的地方了,難道不是嗎?

The Spring Festival is not only means the beginning of the brand-new year, but also carrying the best wish of the people’s. We are hoping in the New Year our wish will come true, our life will become better. Anyway, the most meaningful thing of the Spring Festival is that we spend the time with the family, the people we love and we know that’s all about.

春節不僅僅意味着新年的開始,也承載着人們對新年的祝願。我們希望新的一年願望會實現,生活變得更好。不管怎麼樣,春節最有意義的就是闔家團圓,我們與家人一起度過,與我們愛的人一起度過,這就是春節的全部。

春節的寓意英語介紹2

Spring Festival is my favorite among all the Chinese traditional festival. The first reason why I love it the most is because I can get lucky money on that festival. It is the Chinese custom that the old will give children lucky money on Spring Festival to wish a good luck for the young generation. Moreover, people everywhere on those days are full of happiness. Quarrel, fight and abuse are almost disappeared at that time. Meanwhile, my mother will make a big meal for us to celebrate. Everyone will forget the unhappy thing they meet, instead remembering to appreciate life to wish a better future. That is my favorite festival.

春節的寓意英語介紹 第2張

春節是中國傳統節日中我最喜歡。我最喜歡它的第一個原因是因爲我可以得到壓歲錢。老人會在春節給孩子們壓歲錢來祈禱年輕一代能有好運氣是中國習俗。此外,在那段時間裏到處都充滿着快樂。爭吵,打架和辱罵幾乎都聽不到了。而且我媽媽會給我們做一頓大餐來慶祝。每個人都忘記了那些不開心的事,而是記住了感激生活,希望一個更美好的未來。這就是我最喜歡的節日。

春節的寓意英語介紹3

是什麼

What is Spring Festival?

The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West.

The Spring Festival falls on the 1st day of the 1st lunar month, often one month later than the Gregorian calendar. It originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the peoples sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new one.

Strictly speaking, the Spring Festival starts every year in the early days of the 12th lunar month and will last till the mid 1st lunar month of the next year. Of them, the most important days are Spring Festival Eve and the first three people will have a week off , thus, this time is known as golden week.

春節,又叫農曆新年,是中國民間最隆重、最熱鬧的一個節日,是舉家歡慶團團圓圓的大好時節,就像西方的聖誕節一樣。

春季是每年農曆正月初一,通常比公曆新年要晚一個月。它起源於殷商時期年頭歲尾的民間祭祖活動。

嚴格來講,春節不只是一天的慶祝,而是從農曆的12月底到新年的正月十五,不過最重要的幾天當屬除夕夜和新年頭三天。春節是法定假日,大家一般都會放七天假,又叫做黃金週。

春節

傳統風俗

Spring Festival Traditions

1

Spring Cleaning

大掃除

“Dust”(塵)is homophonic with “chen”(陳)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. Chinese People believe that in order to receive the new luck, you have to swipe the bad luck. All the cleaning has to be done before the end of New Year’s Eve, that’s what Chinese people always called “Ci Jiu Ying Xin”: saying goodbye to the old and welcoming the new.

“Dust” 與“塵”是諧音(塵在漢語中的意思是舊的和過去的)。這樣,“在春節前掃塵”是指徹底清潔房屋掃除過去閏年的厄運。勤勞勇敢的中國人民相信,只有把舊的壞運氣趕走了,才能迎接美好新生活。所有的大掃除必須要在除夕夜之前完成,乾乾淨淨整整齊齊迎接新年,就是我們常說的辭舊迎新。

春節的寓意英語介紹 第3張

2

Paper Cut

貼窗花

After the thoroughly clean up, people will paste paper-cut decorations on the windows and doors. Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. It is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character “Fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese.

在大掃除之後,大家會在家中門窗上貼上窗花。通常帶有吉祥圖案的窗花,傳遞節日喜慶和執鬧的氣氛和表達中國人期待幸福生活的美好願望。除了貼窗花,在牆上,門上和房子周圍的門框上巾大小福字是中國人表達對美好生活渴望的普遍習俗。一些人甚至倒貼福字來表示福到了,因爲在漢語中“倒”是“到”的諧音。

3

Spring Couplet

貼春聯

“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. Whether the family is rich or poor, educated or ignorant, everyone must put on the Spring Couplet to symbolize the hopes for the coming new year.

“春聯”或“對聯”對立在中國是一種特殊的文學形式。春聯是由貼在門口兩側兩組對仗的句子組成,在門上面的橫批通常是一個吉祥的短語。不論是大富大貴還是貧困潦倒,學富五車還是鄉野村夫,每家每戶都要在新年時門前貼春聯,以寄託對新年的美好祝願。

相關內容

熱門精選